על אף שאינני מצוידת באביזרים אולדנבורגיים עוצרי נשימה (הקלאץ' העצום, הוי הקלאץ' העצום), נדמה שעומס המחשבות מציב להם תחרות ראויה מבחינת משקל ודחיסוּת-יתר. תמיד בעיתות כאלה אני מוצאת את עצמי מזמזמת את הטיוּן הזה. "Boy, you're gonna carry that weight a long time" היא שורה מנצחת, שאיכשהו משתתפת בעדינות במשא/מסע (וגם "In the end, the love you take is equal to the love you make", אבל זה כבר עניין לפוסט אחר).
3 תגובות:
אבי רוד + אולדנבורג + חלומות ששווה לחלום = קווץ' בלב. מהסוג הטוב.
המממ...במקרה הזה זה אבי כפול 2
מחכה בקוצר רוח לבלוג שיעסוק בשורה השניה שאת מזמזמת, אני מנגנת לי אותה כבר די הרבה זמן בנשמה והייתי שמחה לשמוע / לראות את הרהורייך בנושא
הוסף רשומת תגובה