רציתי לחכות עד שכולם יסיימו להרעיש, ואז הכתרה כזו תהיה בעלת יותר משמעות מאשר הצבעה בזמן אמת, אבל בתכל'ס הפרספקטיבה של שאר התצוגות לא שינתה כהוא זה. וזה בגלל שהקולקציה של סטלה מקרטני היא לא חדשנית, ולא מרתקת, ואין בה ניצוצות (כן, כמו בזו של לנווין למשל), אבל היא מגלמת היטב את משמעות המילה הלועזית Covetable (המילון הממוחשב לא מסכים איתי שבכלל קיימת מילה כזו - אבל נעזוב שטויות). התרגום הכי מדויק שאני יכולה לחשוב עליו לפועל To covet הוא 'לחמוד' - וזה בדיוק מה שתעשה כל בחורה שפויה בדעתה כשתציץ בפריטים של מקרטני לקיט 2010.














תגובה 1:
אני דווקא אסתפק בשמלת החלוק המשובצת
הוסף רשומת תגובה